头破血流

 

 

【拼音】tóu pò xuè liú
【成语故事典故】唐僧师徒西天取经,见道士押着僧人在干活,悟空对道士说这些僧人是他的亲戚,道士同意让他放一个走,僧人都想逃出道士的控制。悟空要求道士把这500僧人都放了,道士不干。悟空取出金箍棒把道士打得头破血流,把僧人全部放走。
【出处】照道士脸上一刮,可怜就打得头破血流身倒地,皮开颈折脑浆倾。明·吴承恩《西游记》第四十四回
【释义】头打破了,血流满面。多用来形容惨败。
【用法】作谓语、定语、状语;多指失败
【近义词】一败涂地、溃不成军、头破血淋
【相反词】旗开得胜
【别的使用】
◎错误路线也是这样,一般来说,它是不能自己更正的,但总有一天在发展到极端的时候,也就是头破血流的时候,会有另外气力来更正。
◎好勇斗狠的人不只是我们,我们也曾被别人打得头破血流。